寻访红色印记,传承红色基因|翻译百则故事——谢高华:窥市场之势,求为民之道

时间:2021-06-08浏览:10设置

翻译百则故事,传播红色事迹:翻译红色事迹,讲好中国故事,增强社会主义文化优质基因的传播力度。通过深入挖掘考究浙江独具代表性的“四史”故事,以浙江的重大事件、重大遗址、重大工程为依托,遴选百则红色事迹,精心翻译成英文,以英汉双语形式呈现红色事迹汇编,激励师生讲活浙江“四史”故事、向世界讲好中国故事。双语播报频道今日调至“谢高华:窥市场之势,求为民之道”,重温红色经典,语传历史波澜。

 

谢高华:窥市场之势,求为民之道 

改革开放初期,为了养家糊口的义乌农民重拾“鸡毛换糖”的走商文化,在城里自发形成小规模的路边市场。在稠城镇摆摊的一个农民将当时的义乌县委书记谢高华堵在了县委门口,高声责问政府为什么不让农民进城摆地摊。然而谢高华没有把这个“胆大”的女人赶走,却把她请进办公室,听她讲述遇到的困难。听罢,谢高华拍着胸脯说:“你继续摆摊,有人来查就说谢书记同意的。”

 

In the early stage of reform and opening-up, Yiwu farmers resumed the motique culture of Changing feather for sugar and formed small-scale roadside markets by themselves in the city in order to support their families. A farmer who had set up a stall in Choucheng Town stopped Xie Gaohua, the then party secretary of Yiwu, at the county committee entrance and asked loudly and reprovingly why farmers were not allowed to set up stalls in the city. However, Xie did not drive the bold woman away. Instead, he invited her into his office, hearing about her difficulties. After hearing her story, Xie said firmly, You can keep your stall. If someone comes to close it down, just tell them it is approved by me.

  

此后,他亲自挨家挨户地调查走访,默默立下了开放市场的决心。在一次县机关大会上,以他为首的县领导与数百名当地商贩聚坐在一个剧院里,他明确表态:“开放市场,出了问题我负责,我宁可不要乌纱帽。”当天,义乌市稠城镇市场整顿领导小组宣布于9月5日正式开放小商品市场。农民商贩们获得了摆摊的许可,义乌自销市场不断发展,义乌小商品市场也因在全国率先开放而抢先赢得商机。

Since then, he did investigations from door to door, which helped him make up his mind to open up the market. At a meeting of the county organs,the county officials headed by him and hundreds of local traders gathered in a theater, and he declared, We must open up the market, even if I could lose my position for any problems that may come along. On the same day, the Market Consolidation Team of Choucheng Town announced that the small commodity market would be officially opened on September 5th. Farmers thereafter got the permission to set up their stalls, promoting the continuous development of Yiwu self-selling market. Yiwu small commodity market also won business opportunities because it took the lead in opening up in the country.

 

义乌开放市场后,谢高华一心为民,不畏保守派的质疑和批评,先后确立了“定额计征”的纳税政策、银行借款修建定点市场的“兴商建市”等战略,义乌小商品市场由此翻开了波澜壮阔的篇章

After the opening up of Yiwu market, Xie had devoted himself to the people and defied the doubts and criticisms of the conservatives. He successively established the tax policy of quota levy, the strategy of borrowing from banks to build a fixed-point market and so on, thus opening a magnificent chapter of Yiwu small commodity market.

  

谢高华坚持“群众需求就是第一导向”,打破条条框框,带领全县干部积极作为,催生了全球最大的小商品市场——义乌,为全国小商品市场的改革发展树立了榜样。他的先进事迹体现了共产党人一心为民、敢于担当的改革精神,赢得人民群众的广泛赞誉。

 

Xie Gaohua insisted that the demand of the masses should be the first guide. He broke the rules and led all the county officials to act actively, which created the world’s largest small commodity market. It has set an example for the reform and development of the national small commodity markets. His advanced deeds embody the spirit of reform that the Communist Party is committed to serving the people and dares to bear, and has won the widespread praise of the people.

 

术语表

谢高华:Xie Gaohua

改革开放:reform and opening-up

稠城镇:Choucheng Town

鸡毛换糖:Changing feather for sugar

义乌县委书记:party secretary of Yiwu

定额计征:Quota levy

县机关大会:The meeting of county organs

义乌自销市场:Yiwu self-selling market

义乌小商品市场:Yiwu small commodity market


来源于浙江师范大学外国语学院

初审:叶  凡

终审:杨雪龙

浙江师范大学党员之家版权所有 © 1998-2015
电话:057982298931 电子邮件:dyzj@zjnu.cn
地址:浙江师范大学大学生活动中心三楼 邮政编码:321004      管理登陆