寻访红色印记,传承红色基因|翻译百则故事——冯根生:传承国药,改革破浪

时间:2021-06-10浏览:10设置

翻译百则故事,传播红色事迹:翻译红色事迹,讲好中国故事,增强社会主义文化优质基因的传播力度和广度。通过深入挖掘考究浙江独具代表性的“四史”故事,以发生在浙江的重大事件、重大遗址、重大工程为依托,遴选百则红色事迹,精心翻译成英文,以英汉双语形式呈现红色事迹汇编,激励师生讲活浙江“四史”故事、向世界讲好中国故事。双语播报频道今日调至“冯根生:传承国药,改革破浪”,重温红色经典,语传历史波澜。 

冯根生:传承国药,改革破浪 

1949年,年仅14岁的冯根生成为了胡庆余堂“关门弟子”,开启了他六十多年的中药生涯。“末代学徒”和“国企改革出头鸟”,这两个看似毫不相干的名词,在冯根生身上得到了良好的兼容。1972年,冯根生凭借自己出色的工作能力和扎实的制药技术,临危受命出任第二中药厂厂长。伴随着改革的春风,冯根生的改革思想也逐渐破土、成长。

 

In 1949, Feng Gensheng, who was only 14 years old, became Hu Qingyutang's last disciple, thus starting his Chinese medicine career of over sixty years. The last apprentice and the pioneer in state-owned enterprise reform, these two seemingly irrelevant terms are well compatible in Feng Gensheng. In 1972, Feng Gensheng, with his excellent working competence and pharmaceutical skills, was appointed as the director of the Second Chinese Medicine Plant. Facing the trend of reform, his reform ideas gradually came into being and grew up.

改革开放之初,冯根生依托传统中药配方,打算推出青春宝抗衰老片。面对着迟迟未通过的生产许可和瞬息万变的市场,通过药理检验后,大胆的冯根生决定先投产。事实证明,正是他的“先斩后奏”拯救了产品,也拯救了当时处于危难中的企业。

改革开放的影响无比深远,冯根生也继续印证着自己“国企改革出头鸟”的称号。

 

At the beginning of China's reform and opening up, Feng Gensheng planned to launch Ching Chun Bao anti-caducity tablets based on traditional Chinese medicine formulaFacing the delayed production license and the rapidly changing market, Feng Gensheng boldly decided to start production first after the tablets passed pharmacology test. Finally, it turned out that it was hisdecision to act first while waiting for the license that saved the product and the enterprise in distress.

The impact of reform and opening up is far-reaching, and Feng Gensheng continued to prove his reputation as the pioneer in state-owned enterprises reform.

在冯根生的大力推动下,“青春宝”成为第一个投入大手笔广告的保健品、第一个采用片剂型的保健品,在全国人民心中留下了深刻的印象。除此之外,冯根生率先在全国试行干部聘任制,全厂员工实行劳动合同制,第一个打破“铁饭碗”“铁交椅”“铁工资”,为国企改革注入了新的活力

 

Under Feng Gensheng's vigorous promotion, Ching Chun Bao tablets became the first health care product to be put into large-scale advertisements and to use tablettype, which left a deep impression on people across the country. In addition, Feng Gensheng took the lead across the country in testing the cadre appointment system, and the entire plant practised  labor contract system in employment. It was the first enterprise to break  a lifelong secure job, position and salary, injecting new vitality into the reform of state-owned enterprises.

“国药不兴,我人生不畅。”商海沉浮,却一生都未忘初心。正是因为冯根生的勇气、远见和担当,最终在中国改革开放历程中写下了属于他、属于浙商的精彩一笔。

 

I'll never be content until Chinese medicine is prosperous. Despite the ups and downs in the business world, Feng never lost his initial aspiration. It is because of Feng Gensheng's courage, vision and responsibility that he finally writes a wonderful story belonging to himself and Zhejiang businessmen in the course of China's reform and opening up.

术语表

冯根生:Feng Gensheng

胡庆余堂:Hu Qingyutang

第二中药厂:the Second Chinese Medicine Plant

国企改革:the reform of state-owned enterprises

 

来源于浙江师范大学外国语学院

初审叶 凡

终审杨雪龙

浙江师范大学党员之家版权所有 © 1998-2015
电话:057982298931 电子邮件:dyzj@zjnu.cn
地址:浙江师范大学大学生活动中心三楼 邮政编码:321004      管理登陆